Happy new year! (I know, I’m late)

Hey there,

I know, it’s been a long time since I last logged in and actually posted anything.

Happy new year, I hope that everything’s been going well on your end.

Me? I guess things are not so good and it’s part of the reason I’m making this post.

However, I won’t attribute everything to real life issues, it’s true that after I released the last chapter I kind of lost motivation and started doing other things.

As most of you probably have experienced already, once you start spending your time on other things it’s kind of hard to get back into something.

So yeah, you could blame me and my lack of motivation for the lack of chapters released during the past month.

I’ll cut straight to the chase since I don’t want to make this a long post and make it feel like I’m making excuses for anything.

I’ll be stopping my translation projects as of today.

Real life has happened and I just can’t see myself doing this anymore under the current circumstances.

Don’t worry, it’s not as bad as it sounds since it’s something most of you already went through or will go through in the future. (Though I guess it’s kind of a special situation)

The series are up for grabs and you are free to contact groups or people to take over the projects. While I would like to find someone that could assure translation quality, that’s not something I’ll be able to oversee or have any control of. Not that I’m saying my translations are that great to begin with.

I’m sure I have disappointed a lot of people with this announcement and well, I honestly have disappointed myself too because this is just after I said I’d have more freedom to do things.

I don’t want to hold the series hostage either by deciding to release a chapter whenever and having it go through long hiatus without releases.

However, I did decide that it would leave a bad taste in my mouth if I just went up and left, so I have prepared a last chapter as a parting gift and I hope you enjoy it.

I would honestly love to continue working on the series but it’s just not feasible in my current state.

As for the people on Patreon, I’m sorry about this past month, I believe refunds are possible so I’ll go and check if anyone was charged and I’ll proceed to make refunds. That’s not money I earned after all.

So…there you have it, I don’t know if I’ll ever come back but I hope that the series end up somewhere good and you are able to enjoy them just as I have until now.

Thanks to everyone that has been reading my releases until now and I wish you all the best.

The chapter will be uploaded right after this post.

UPDATE: Patrons have been refunded if they were charged for the months of December and January, however they might need to wait around a week for it to take effect.


Explaining why we are back to the old blog

So yeah, it’s final, I’ll be leaving Wordexcerpt so releases will be done back here.

I have spent the last couple days updating all the chapters since I left so…releases should be up to date and the ToC should be too.

I’ll be using this post to explain the reasoning behind it and the circumstances leading to this so it’ll probably turn into one of those big walls of text, feel free to ignore if you are not interested.

Just for the record, I don’t really have anything against the people over there, I’ve enjoyed talking to the people I have talked to. So, there’s no bad blood between us (or at least I hope so), continue supporting them if you enjoy the series they release over there.

I’ll be dividing this post into sections as always and will try to be as transparent as I can providing information.

Joining the group

I guess to understand how we got here, I’ll have to explain how I joined the group.

The idea of joining a group was born from wanting to earn a little bit of money for the effort put into releasing chapters.

At the time I was talking with multiple groups and they could be divided in 2 kinds.

One seemed to be the most common one, basically, you’d get paid at the end of the month and each chapter you released would be X amount of money. However, all sort of monetization would be directed to the group so that staff is paid. Basically, a completely transparent method that guarantees a fixed amount of income depending on how much one works.

On the other hand there was the uncommon one which would be WE in this case. In this case people would get part of the ad revenue and get a monthly pay that would fluctuate depending on the person. Everyone is free to set external monetization to help along with it.

As you can see, both have their pros and cons. On one hand, you have a stable and completely transparent way to get paid, and on the other hand, you have one that is bound to fluctuate and you won’t be sure what you will be paid.

In this case, I chose the second one. At the time, I was plenty aware that the 2nd option would provide lower income in the short term but it had the potential to eventually become more profitable than the first option.

For the people that have been following me for a while, you probably know what happened next.

I contacted the owner and said I’d join. We were unable to properly set the account at the time and I had a flight the next day.

Once I arrived, I was unable to get in contact with said owner, the reason for it was because she was on holidays and she was staying somewhere where the internet was really bad and she was unable to reply to DMs and such.

This continued for weeks, during this time I focused on preparing chapters for when I would be able to release chapters. I was obviously unaware that the owner had gone on a holiday since she never told me and I could only wait patiently.

When she came back, I was finally given my account. However, I was told that the series page for VRMMO would be made for me at the time and I would be taught how to properly post chapters.

Because of the time zone difference, we had to postpone things and she went MIA again, this time for a really silly reason.

Point is, I was left in the dark once again and I eventually got in contact with the other staff of the group after joining their discord. This was after a few days of being unable to contact her again. The members explained how things were done to me and I finally managed to start posting chapters.

Mind you, I was understanding of the situation and didn’t really blame the owner for all that happened.

This leads to the following point.

Working in the group

Another advantage I forgot to mention about WE is that translators are free to set their own pace when it comes down to their release schedule.

As any paid position, there might be times where groups request that you have a certain pace that you’ll be able to keep up and ask for a certain quality of work.

Despite the initial hurdles, I was able to get along well with people I talked to and the community is rather friendly.

I decided to set a schedule and while the 2nd month was a bit shaky, I believe I did a pretty decent job at having frequent updates.

Regardless, I’ll talk about the payments now.

The following points will be from my point of view and from information that I personally had access to. If someone from the group sees this and decides to argue about these statement, they are free to do so.

The truth is, I wasn’t paid anything for my first month of “work”. The reasoning behind it seemed to be because of the way ad revenue is paid. Apparently they are paid after certain periods of time passes.

I have no experience setting any kind of ad revenue so there’s no argument that I can make to refute the statement.

I was however, paid last month. No real need to hide this information from you, the amount I was paid exactly 39$.

Staff members actually have access to how much everyone is earning, so I personally thought this amount was a “bit” lower than what I personally expected.

While people like me have no access to real earning numbers, I personally kept track of the amount of “audience” other people had and made an estimate of what I should be learning due to my own work.

I’m aware that this is not “hard proof” or anything, but it should give a decent estimate since ad revenue is generated by your series getting views.

Of course, I won’t release information about other people since that’s not something I should be doing. I’ll also avoid getting into some other data since it would make it seem like I’m accusing them of something without any proof.

For people that are curious, the offer other groups made for my series in particular, was of 6$/chapter. Obviously, this amount is by taking into account the series I’m working on and my own experience as a translator. This number won’t apply to everyone out there.

The first chapter that was released over at WE was Chapter 34.

Anyway, on to the next point.

Decision to leave the group and future plans

Well, you might be thinking that I’m leaving the group because I’m not getting paid enough.

While it is true that not receiving much pay has had influence on my decision, it’s not really the only reason I have done so.

I’ll be getting busier into the future and this will most likely have an impact on how often I can release things.

Being able to release less basically means that the number of views for the series will plummet over the time which will make the already unprofitable endeavor even worse.

While there’s no one telling me how often I should release chapters, working in a group environment where everyone else keeps releasing content does personally, get into my head and pressure me to try and get something released.

I personally think being on my own does give me more of a sense of freedom.

Therefore, after thinking about it for a while, I decided to just leave the group and go back to this blog.

I have decided to just throw away any notion of earning money away and go back to releasing everything for free, so releases will be uploaded as I have them ready.

This also means that the current Patreon structure, will be changed back to the old “you won’t get anything from me, but feel free to make a pledge if you want to support me”.

No future plans to join any group even if it means I’ll earn higher amounts of money. Uploading everything again has made me remember just how annoying and boring it is to upload all the chapters manually, and it’s an experience I would rather not go through again. Even less, when the series have more chapters released.

In the end, something like translating WNs/LNs should be fun for the translator.

As for what is going to happen now, it’ll depend on my whims. Of course, I plan to keep releasing chapters of VRMMO, however, I won’t be making any promises on a release pace or give estimates on the time each chapter will be released.

I might even decide to pick new series or something else, just whatever picks my interest and I feel like doing.

I’ll just be happy if I manage to get a few readers for the series I translate whenever something is released.

I’m aware that this is turning out to be quite long so I tried to speed up things and gloss over certain details, so I’ll proceed to finish this post now.

I want to thank all the readers and the patrons that have supported me until now.

Sorry to my patrons for not being able to meet your expectations. I wanted to use this post as a heads up so you are able to cancel your pledge since there’s still time until next month’s payment. Feel free to remove your pledges if you decide to.

Anyway, this was a long post and I’m pretty sure it was kinda messy because I’m really bad at organizing things, but if you have read until now, I appreciate you taking the time to do so.

Oh, I nearly forgot, the WordPress plan that this blog currently has will be gone by the end of the year, there might be ads on the blog after that point in time that I have no control over. Of course, that won’t be generating any money for myself.

When the time comes, feel free to activate your adblock on the blog since that should be the only way to avoid them. I have no current plans to buy a WP plan or to buy a domain and installing WP along with moving everything over at this point.

A VRMMO chapter will be uploaded along with this post, so go check that one if you want to.

Thanks as always and I hope you continue to enjoy the translations I provide until I decide to stop one day.

Starting to move things over *Updated*

Hi there, sorry for the delay, things haven’t really been going smoothly during this process.

First off, I’ll start explaning what happened and then I’ll give you an update for the translation side of things.

The reason this took so long was because the site owner was on a holiday and the place she went to didn’t really seem to have access to wi-fi most of the time and when it did it was really bad so she was unable to work on anything.

She came back around the 20th so I did get my account back then and she seemed to be back for good and ready to catch up on matters regarding the staff, site, etc.
Her staff was warned of this beforehand but I guess she forgot to tell me anything so I was in the dark for those two weeks.

Anyway, after receiving my account, she was supposed to create the series page for me and show me the ropes on how the whole uploading process works over there.
However, we did have some issues with discord not showing messages or links we sent each other so I waited for the next day in case the issue solved itself.
The problem is that she kind of went MIA again the next day and has been since, this time without noticing her staff about it.

I hope that nothing bad happened and she just had to attend some real life matters.

Given my personality, I thought that she would just get back to me the “next day” so I entered this loop of patiently waiting again and suddenly a week had gone by.

I have reached out to the rest of the staff and they have showed me how things are done so I’ll proceed to move everything over now. Just hoping I don’t mess anything up while doing it.

Regarding the translation, I have what I initially promised ready, so you’ll get a new chapter today and a new chapter will be posted daily for the duration of a week.

After that, I’ll switch to the planned schedule of releasing every other day. However, I believe I’ll post a double release first to make up for lost time.
I might do more of those but it’ll depend on if I see doing so won’t harm the uploading process in case something happens but I think I’ll be fine.

I’ll be honest and say that the delays have kind of done a blow on my motivation and I haven’t made much progress the past few days but I expect to get back into it now that I’ll actually be uploading chapters.

Anyway, I apologize for the delay and hope that everything goes smoothly from now on.

The process is done and the chapters should be up over at:


Chapter 34 is also up.

If you want to stay notified about when chapters release, feel free to hop into the group’s discord and get a role for the series to receive a ping whenever a chapter is released.

As always, you are free to contact me if you need anything or have any suggestions.

Update on the situation

I’m pretty sure you are wondering where the chapters are and when will I start uploading again, I’ll try to answer that in this post.

So…first off, I’ll start by saying that my flight got postponed because of a storm the day after I made that post which delayed it for a day, then it got delayed again but I boarded the plane without any issues.

This was simply a delay of a day or 2 so it was no big deal.

The problem I guess came later, since I never managed to receive the e-mail with the invitation to their site to make an account with I guess you could call “uploading privileges” which can totally happen with stuff like this, I was stuck without a way to start the upload process.

I’ve tried to contact the owner of the site for the past couple days but she seems rather busy because I haven’t been able to get in touch with her.

After asking another member, I was informed that she’s away at the moment and due to possible flood of DMs, she might take a while to go through all of them and see mine, which I can understand if she’s busy right now.

So, this leaves me in a very awkward spot right now.

I just announced that I was back to uploading chapters after all and I’m the type that thinks that honesty is something really important when it comes down to things like this.

For the time being, I’ll try my best to try and contact her whenever I see her online and hope for the best. There’s no other choice after all since she’s the one that’s managing their website.

I honestly didn’t want it to be this way because it does kind of paint me in a bad way after the post I made a few days ago but I guess there’s nothing I can do here.

I’ll continue translating on my own for the time being and I’ll probably try to make it up to you by…most likely adding a couple extra chapters here and there whenever I’m done with the planned daily release for a week thing.

Sorry for all this hassle and let’s hope I can get my account soon.


Showing signs of life

Hi there,

Missed me? Sorry for the lack of activity for the past month, I decided to take a break and sort things out before deciding how I should proceed with the translations.

This post will contain my current “roadmap” and will have my honest thoughts regarding the matter.

As always, there’s no template for it so it might turn out messier than expected but I’d appreciate if you read the entire post to know what’s going on. I’ll try to divide it so that it’s easier to follow.

What’s going to happen?

Basically, I’m joining a translation group. Everything else will remain mostly the same, I’m still the only translator for the series so consistency and translation quality will be something that won’t really change.

The group is called wordexcerpt and I’m pretty sure some of you probably have read some of their work.

The site does contain ads and these are enabled to give the staff some pay for their work.

So you are going to get paid for your work now?

Basically yeah, though the amount will depend on the amount of traffic I can bring to the site as a sort of meritocracy.

Even then, this amount isn’t really big, definitely not something you could get by and that wouldn’t even be close. However, it’s still some money that can be earned thanks to you, the reader.

The real bet here is the patreon, I know that it hasn’t really worked until now, but the hope is that with a bigger platform and a decent work pace from my part, I’m able to get people to support my work.

Regardless, it’s kind of a gamble that I’m willing to try one last time.

How are you going to handle your projects now?

I’ve got some bad news in this case.

For the time being Bu ni Mi will go on a hiatus. With my current ability I just can’t do both of my projects considering the difficulty of Bu ni Mi at the same time. That is, if I want to release at a steady and rather “quick” pace.

If there are any groups or individuals that want to take the series from me and have a go at it, feel free to contact me and I’ll see what I can do to make your life easier.

I know, I used to say that Bu ni Mi would stay as the main project but things have changed since then and currently, speed and consistency will probably play a big role in my “future” as a translator.

Of course, if no one picks it up and everything goes well. There might be a day where I’ll pick it up again and translate it until the end.


So, VRMMO will proceed to become the series I’ll focus all my efforts into.

As I’ve already said, I’ll remain the sole translator for the project so expect things to not change too much.

The difference will be that I have an editor now. While we both agree that my current translations are of a decent quality, there’s no doubt that I’m a person that tends to make mistakes, especially when it comes to grammar.

Having a native speaker will help me notice mistakes in my work and increase the overall quality of the releases so that the readers have a better experience reading my series.

As for the release schedule…I’ll be releasing every other day.

For clarification it’ll go like this: Release>Blank>Release>Blank and so on.

Basically there will be a day gap between each release.

This will give me time to translate and work with my editor and will guarantee a smooth flow of chapters, or at least that’s what I believe, not sure what the readers will think about this.

Of course, there are more reasons for working like this. I plan to always have or at least try to have chapters on stock. This will ensure that if something happens to me in real life and I have to take a break or something, I’ll have enough chapters that I’ll be able to upload even if I can’t work on translating anything at the time.

I’ll be honest here, due to real life things, I do have periods of time where I probably won’t feel like translating or doing anything. Can’t say I’m the healthiest mentally these days but I’ll do my best so that it doesn’t affect the release schedule.

That’s why I reduced the number of series to 1 and made it so I can have a more relaxed work schedule that I’ll most likely be able to keep for a long time.

The goal is to try to have a “stress-free” environment for the duration of what I would call a “test period”.

What’s going to happen to the series hosted here?

Nothing, they will all remain here in case anyone wants to visit this blog again.

The only change will be that my work from now on will be hosted over there.

Once I’m officially on their group, I’ll proceed to copy all the VRMMO chapters to their site so they’ll be hosted on both.

Closing statement

Like I said, this will be some sort of test period, if things don’t pan out I’ll probably either stop translating altogether or try to find other alternatives.

Regardless, that’s something I’ll think about after I see how things are going over there.

If I decide to stop translating, I’ll proceed to release all the chapters I have stored regardless of what happens.

As a way to show I’m back to translating “for real”…once I’m done moving all the content to the site, I’ll proceed to have a daily release for a week first before moving onto my planned release schedule.

This number will change at the start because I’ll have to take a flight, so you’ll probably see a double release or something to ensure that the amount of chapters released during the period is correct. (This is the most likely outcome if I join within a day)

So…that took longer than expected to type and I probably missed things along the way but it’s quite late now and I’m quite tired so I guess it’s to be expected.

If you have any doubts of concerns, feel free to voice them out in the comments.

Considering it’s been a while since I released anything, I’m not sure how many of you will see this post, but if you have read all of it, know that I really appreciate you doing so.

I’ll say goodbye for now and I hope that you continue to enjoy VRMMO for the time being regardless of what happens in the future.

Have a good day.

Important notice…of sorts?

Hi there,

Sorry about the lack of activity this past week when I said I’d work on Bu ni Mi, ran into a bit of trouble here and there when it came to the translation itself and some other stuff.

The following will be a post I had the intention of making for quite a while but never found a good timing to do so.

I have no prepared template for it so it might turn a bit messy and convoluted but hope people take a look at it even if it’s only the parts that interests them.

Quite honestly, some of the following will be me talking about things that I shouldn’t really have to be talking about but I kind of wanted to be honest here.

It’ll be quite the long post but I’ll try to divide it into sections so it’s easier to read for people instead of just writing a wall of text.

Let’s get to it then.

What’s going on?

Long story short, I will most likely stop translating soon. The reason will be explained briefly in the next section, but basically…unless it turns into something quite profitable I doubt I’ll be able to keep working as I have been.

This doesn’t really sit down well with me, asking for money was never my intention when I started doing this and is still something I wouldn’t feel comfortable doing and honestly, I don’t see it as being a possibility either.

So, what’s the reason for it?


While I won’t be going into specific details I guess it all boils down to my family not being in a good spot and unfortunately it’s not really due to its financial situation.

This has had an impact on my mental health for the past few years. You could also say that one of the reasons for starting to translate these novels was in part to take my mind off real life stuff.

I’m sure some of you might say that I could just slow down translations and release them at some point even if it takes a long time but I personally doubt I’ll be able to just put effort into it when I’ll probably have to deal with other things soon.


As most of you probably know by now, I had paid for a WordPress plan when I first started translating.

In part this was done for the convenience of the readers to have a blog without ads getting in the way of their reading experience.

There was the option of having paid ads show on the blog and get some revenue out of it but I decided against it back then.

I’m honestly not sure what kind of revenue we’d be talking about since I’m ignorant about that kind of thing, but I guess I’d been able to get some money out of it.

There was an offer from a bigger translation group a few months back to join them and have my releases hosted there. It was a paid position funded by the ads on their site but I refused back then too. Money wasn’t really the goal of this endeavor after all.

The position was all advantages since I was given freedom when it came to the schedule of my releases but I didn’t really ask for further details back in the day. As I’ve previously stated, money was not the reason I started doing this after all.

Then there is the matter of the patreon I set up a few months back. As you can see, that has also “failed miserably”.

Don’t get me wrong, I was aware that it was going to end up like that from the beginning. It would be very optimistic of me to think people would support me when the patreon doesn’t really provide anything of note and I’m here offering all the translations for free without any delays.

I appreciate the couple people that have decided to support me throughout the blog’s lifespan and I’ll proceed to message them about this after I’m done writing this post.

Would the situation be different if I’d been translating for longer than what I have? Maybe, who knows.


I guess this could be considered a bonus section.

Let’s speak hypothetically as if people suddenly decided to think about supporting me and I could continue to keep translating with the help of the readers.

Would people really pay for my releases?

If I were to to speak honestly here…the answer would be no.

I’m not a native English speaker so I can’t really call my releases high quality.

My level of Japanese isn’t necessarily high either making the translation accuracy a bit iffy too at times.

There’s also the fact that there’s a high number of chapters from numerous series being released everyday, even if both of my series were to be dropped, I doubt it’ll have much of an impact on people’s reading lists since they probably read a big amount of series throughout multiple media.

It’s not like the series are going anywhere either, even if I were to stop translating, there’s always the chance that someone else will come and pick them up. In a way you could say that translators are replaceable.

I can’t really comment on whoever would pick my series up though. Releases could be of higher, similar or lower quality than what’s currently hosted in this blog. There’s a chance that they’ll be monetized in some way but that’s not for me to comment on.

Current plans

While I could have just said “I’m going to stop translating” and left without giving much of an explanation at some point, I decided to continue doing it until I won’t be able to do it anymore.

When will that be? Probably sometime this month or the next, I’ll make a post about it at some point.

For the time being I’ll try to release as much as I can. Translating the entire volume 2 of Bu ni Mi will probably be impossible and I might even focus more on VRMMO because of the level of difficulty, but I’ll try to have releases for both series.

Feel free to comment here about this, while I haven’t really been replying that much, I do read the comments and appreciate them. I’ll try to reply if you have any inquiries about it.

Regardless of what happens, I hope you continue to enjoy the releases.

This post will be stickied to the top just so no one misses it

A Bu ni Mi chapter will be released after this post.

Update on the LN’s images

So…I wasn’t sure if I should have made a post about this or just leave it on my next release but…here it goes.

You probably noticed how small the illustrations were in the chapters while you were reading them even though I got said illustrations from my own digital copy of the LN. You probably also noticed the blank space in both sides of them.

So…here’s the thing. I was messing around on the blog and found out why and how to make them appear properly. Basically, I just had to edit the blank spaces out and have just the illustration appear in them.

I apologize to all of you who read my releases already and had to see them like that. I have already edited all the posts that had the former illustrations with the new edited ones and I think you’ll enjoy releases more from now on. Still have lots to learn about managing a blog.

Thanks and hope you continue to enjoy the releases.

I believe I’ll have the next chapter ready for tomorrow or the day after.



Guess I should do a bit of an introduction before posting anything else.

I”m Razalis and I’ll be translating 武に身を捧げて百と余年。エルフでやり直す武者修行 or Bu ni Mi wo Sasagete Hyaku to Yonen. Elf de Yarinaosu Musha Shugyou.

I’m aware there’s been some work on it until now, but as far as I can see, the LN version hasn’t been updated for over a year and the WN version seems to have been dropped too.

I’ll be using the LN version as my source and I’ll try make the releases weekly or something along those lines.

For consistency sake I’ll be starting over the translation from 0 even though there’s actually been quite a bit of progress in the LN version from the people over at nanodesu. Which also means that it’ll take me a bit to catch up.

The translation won’t be a MTL. I’m not a native English speaker nor fluent in Japanese so expect it to have some grammar mistakes here and there that I hope you’ll help me spot. I’m also properly checking with dictionaries and stuff whenever I find something that I don’t understand so you can expect at least some level of quality in my work…hopefully.

This project is mainly done to improve my own Japanese and forcing myself to stop slacking, while also releasing something that people might want to read.

I’m also new to this whole wordpress thing so bear with me while I try to find my way around this place.

I think that’ll be enough for now.